Stealth-cam STC-I840IRAS1 Rogue-IR Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Stealth-cam STC-I840IRAS1 Rogue-IR herunter. Stealth Cam STC-I840IRAS1 Rogue-IR Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
!"#$%&'()*#+,-$.,*/#+'
!"#$%&'()'*'+,-./012/34+5'
'
'
(6789"':;<:'=9;>:'5.0??.@AB.01B2' 'CCCD+,E4F,G-4!D-H!'
I&9:>"<'5D2' @J5@'
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

!"#$%&'()*#+,-$.,*/#+'!"#$%&'()'*'+,-./012/34+5'''(6789"':;<:'=9;>:

Seite 2

10 Options d'alimentation par pile La caméra Stealth Cam STC-I840IRAS1 est conçue pour fonctionner sous deux options différentes d'a

Seite 3

11 pour alimentation externe conçue pour accepter un câble à fiche concentrique relié à une batterie d'accumulateurs au plomb (Stealth Ca

Seite 4

12 Installation de la carte mémoire intégrée et de la carte SD Votre caméra STC-I840IRAS1 est équipée d'une mémoire flash intégrée de 32 Mb.

Seite 5

13  Les cartes SD neuves sont prêtes à être utilisées. Si vous utilisez une carte SD qui a été précédemment utilisée dans une autre caméra ou dans

Seite 6 - Table des matières

14 Capacité image et vidéo Carte SD Haute Basse De base AVI (secondes) 1 Gb 594 960 1 506 1 188 2 Gb 1 188 1 919 3 011 2 375 4 Gb 2 375 3 838 6 022 4

Seite 7

15 nombre de photos prises est supérieur à 19 999, il affichera uniquement « ---- » (4 tirets). Description des fonctions Vous trouverez ci-desso

Seite 8

16 • Résolution d'image : o 8,0 M : 3 264 x 2 448 Haute résolution d'image o 5,0 M : 2 592 x 1 944 Basse résolution d'image o 3

Seite 9

17 • Quand la caméra aura détecté des piles faibles, (tension inférieure à 8,0 +/-0,5 volts pour des piles alcalines de type C de 1,5 V

Seite 10

18 Programmation de votre caméra Faites glisser le commutateur de mise sous tension sur la position TEST. Vous entendrez deux bips br

Seite 11

19 Résolution Appuyez deux fois sur le bouton Bas. L'icône Résolution clignotera. Appuyez sur le bouton Gauche/Droite pour choisir entre

Seite 12

2 00'-%!"-1$%'*!2/-,"#,%'00',345'6)78396:';34<'5=;3;<'>'?34<'9=@=9AB=9'C

Seite 13

20 Qualité L'icône Qualité clignotera : Appuyez sur le bouton Gauche/Droit pour choisir entre : Haute – Normale – Basse Une étoile = qualité

Seite 14 - Capacité image et vidéo

21 TV (NTSC ou PAL) L'icône NTSC clignotera. Le paramétrage par défaut est réglé en usine sur NSTC pour une utilisation en Amérique du

Seite 15

22 1. Appuyez sur le bouton Haut/Bas pour sélectionner le mois approprié. 2. Appuyez sur le bouton Droite pour saisir la date. 3. Appuyez

Seite 16 - État des piles :

23 Mode Rafale/Temporisation/Vidéo Les caméras numériques Stealth Cam vous donnent une longueur d'avance en vous permettant de régler

Seite 17

24 Appuyez sur le bouton Gauche/Droite pour augmenter ou diminuer l'intervalle de temps. Appuyez ensuite sur le bouton Bas pour c

Seite 18

25 diminuer l'intervalle de temps. Appuyez ensuite sur le bouton Bas pour choisir entre les secondes (de 1 à 59) ou les minutes (de 1 à

Seite 19

26 mesure où le lever et le coucher du soleil peuvent produire de faux déclenchements et surexposer les images. Dégagez les branches et autr

Seite 20

27 caméra.  Pour obtenir une bonne résistance à l'eau, assurez-vous que les loquets de couvercle soient fermés et verrouillés. Schéma de zone

Seite 21

28 Réglez la distance de couverture du détecteur infrarouge passif • Votre caméra Stealth Cam permet de faire varier la distance de détection du dét

Seite 22

29 test jusqu'à ce que vous obteniez la zone de couverture souhaitée. • Quand vous aurez terminé le test de la zone de couverture, ouv

Seite 23

3 'S,#3"'3"2313$+"'4"'4*3*)$,)13$,2',#' 4 "'6,4$7$@13$,2'4"'%G1((1)"$

Seite 24

30 • Amenez le commutateur de la position TEST à la position ON (MARCHE) pour activer votre mode de détection infrarouge passive. •

Seite 25

31 Mode de tournage manuel Utilisation de l'option de tournage manuel en mode Image fixe • Faites glisser le commutateur de mise sous ten

Seite 26

32 Utilisation de l'option de tournage manuel en mode AVI • Faites glisser le commutateur de mise sous tension sur la position

Seite 27

33 verrez que le chiffre du compteur de façade s'est actualisé. (Remarque : assurez-vous d'appuyer sur le bouton SHUTTER (OBTURATEUR

Seite 28

34 Visionner des images La caméra STC-I840IRAS1 offre à l'utilisateur différentes options pour visionner les images. L'affichage externe à

Seite 29

35 glisser le commutateur de mise sous tension de la position OFF (ARRÊT) à la position TEST. Vous verrez une icône USB s'afficher dans

Seite 30

36 attachez le câble approprié à la prise de sortie vidéo sur la caméra. Insérez l'autre extrémité dans prise d'entrée vidéo de

Seite 31 - Mode de tournage manuel

37 • À l'aide des boutons GAUCHE/DROITE/HAUT/BAS, vous pouvez déplacer l'image pour afficher différentes zones de l'image.

Seite 32

38 peut que vous ne soyez pas capable de voir le marquage de date/heure s'afficher en bas de l'image. Rassurez-vous, il

Seite 33

39 suppression d'image. Après avoir supprimé l'image, la caméra retournera au mode de consultation de photos. • À tout moment, vo

Seite 34 - Visionner des images

4 INFORMATIO NS(D'ORDRE(GÉNÉR A L(.3;6B5B3;<'6='<53AY7K='• C,24$3$,20'4G#3$%$013$,2'8'4"'9-'

Seite 35

40 sur OK pour confirmer que vous voulez procéder au formatage de la mémoire. Utilisation d'une alimentation électrique externe La camé

Seite 36

41 Tableau de compatibilité des mémoires E"0'@1)3"0'0#$+123"0',23'*3*'3"03*"0'"3'1((

Seite 37

42 Spécifications techniques Caractéristiques minimales et compatibilité • Windows Me/2000/XP/Vista. • Pentium 4, 2 GHz ou supérieur • RAM 1 Gb (

Seite 38 - Suppression d'images

43 Caractéristiques de la caméra • Écran à cristaux liquides noir et blanc 1,8 po intégré • Mémoire flash 32 Mb intégrée pour le stockage des pho

Seite 39 - Formatage de carte mémoire

44 • Compteur d'image à cristaux liquides 4 chiffres, voyant indicateur de pile faible • Voyant test vert pour détection de zone • Prise en c

Seite 40

45 Informations d'ordre général Conditions de stockage • Rangez la caméra dans un endroit frais et sec quand elle n'est pas utili

Seite 41

46 dure. Ne démontez pas la caméra. • Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves. • Utilisez toujours des piles neuves. • Pour une ali

Seite 42

47 Tableau des symboles de phase lunaire

Seite 43

48 Mise en garde : Toute modification ne faisant pas l'objet d'une approbation des parties responsables de la conformité pourr

Seite 44

5 • 5G,#+)"&'(10'%1'@16*)1'(,#)'$23")+"2$)'4"00#0'0120'^'1+,$)'*3*'1#

Seite 45 - Conditions de stockage

6 Table des matières Aperçu général 7-9 Options d'alimentation par pile 10-11 Installation de la carte mé

Seite 46 - 7,710,457

7 Aperçu général de la caméra - Façade avant

Seite 47

8 Aperçu général de la caméra - Tableau de commande intérieur

Seite 48 - Conformité FCC

9 Aperçu général de la caméra - Panneau latéral intérieur

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare